안녕하세요. 오늘은 스크립트 (script)란 단어를 들고 왔는데요.
아무래도 글쓰는 걸 업으로 하고 싶었지만 재능이나 끈기, 건강으로 인해서 뜻대로 되지 않았던지라 저에게는 친숙한 단어들인데요.
모르시는 분들도 있을 것 같아서 적어보게 되었습니다.
스크립트란 단어의 어원은 연극용어인 스크립트(script)가 그대로 왔습니다.
쓰다라는 뜻입니다. 그러니까 대본을 의미합니다.
그렇다면 스크립터(scripter)는 무엇을 말할까요?
그렇습니다. 작가를 말합니다.
그렇다면 같은 s자인 시놉시스는 무엇을 말할까요?
시놉시스(synopsis)는 고대 그리스어인 syn(함께)과 opsis(보다)가 합쳐진 말인데요.
함께 볼 수 있으려면 좀 간단하고 복잡하지 않는 편이 좋겠죠.
대본의 얼개와 줄거리, 즉 요약본을 말합니다.
주로 업계 관계자분이 검토할 때 시놉시스를 많이 봅니다.
드라마의 세계를 잘 아는 것은 아니지만 드라마의 세계도 참 친숙하고 매력적인 것같은데요.
위의 두 단어는 드라마 외에도 다른 장르에서도 종종 쓰이고는 하는 말이지만(특히 시놉시스는 소설에도 많이 요구되는 것같습니다.) 드라마 용어로 s가 들어가는 다른 용어들을 보았는데요.
시퀀스(sequence)가 있겠습니다.
시퀀스란 스토리 가운데에서 하나로 모아진 한 장면을 말합니다.
시퀀스가 모여서 하나의 에피소드가 됩니다.
작은 물줄기와 흐름이 모여 시퀀스에서 에피소드로, 에피소드가 또 극 전체로 흘러간다고 보실 수 있겠는데요.
그 때 스토리가 흘러갈 때 큰 짜임새는 플롯으로 구성되어 있고
그 플롯을 모두가 보기 좋게 정리해놓은 것이 시놉시스라고 할 수 있겠는데요.
어떻게 보면 업계에서 주로 쓰이는 말이니 모르는 분도 계실 수 있겠다 싶어서 올리게 되었습니다.
스크립트 언어의 경우, 기계언어도 있다고 하는데요.
단순한 구문과 의미를 내포하는 언어로 응용 소프트웨어를 제어하는 언어라고도 합니다.
이 쪽은 낯설어서 제대로는 모르겠습니다만, 역시 연극용어인 스크립트 (script)에서 왔다고 합니다.
오늘은 스크립트에 대해서 적어보았는데요.
드라마용어도 약간은 공용어가 아닌가 싶은 부분도 있네요.
오늘도 좋은 하루 보내시고요.
화이팅입니다!
'스터디 > 영어' 카테고리의 다른 글
해외에서 치과갈 때 쓰는 영어 (0) | 2024.03.20 |
---|---|
공감할 때 영어표현 (0) | 2024.03.19 |
클라우드(cloud)의 여러가지 뜻 (0) | 2024.03.09 |
TPO의 뜻(나머지 TB의 약어) (0) | 2024.03.05 |
미국의 각 주 별 특징 (0) | 2024.03.01 |